10:14

В субботу мы с Вумерой и Уэдой сходили на последний показ I love you, you are perfect, now change!

Что могу сказать...
Сцену с кроватью и услугами фирмы я бы вообще выкинул. Лишняя она и чересчур пошлая. И там все равно не поют.
Все остальное - чудесно.

Знаете, о чем я подумал, когда мюзикл заканчивался и все выходили на поклоны?
Я думал - вот он, такой же, в сущности междусобойчик, и такие же любители и энтузиасты... А еще мне было стыдно... особенно потому, что я так любил тот проект, в котором участвовал сам. А он был так сыр и слаб... Особенно в сравнении.
Пусть мне скажут, что вторичное и переводное - туфта. Что очень просто снять все ужимки с оригинала, и никакой режиссуры тут особенной нет... Я не знаю. Не видел оригинала, но ребята смотрелись весьма неплохо. Они играли, а не *выражали эмоции*. И я уже не говорю об уровне вокала, почти все пели очень чисто. Да, я отловил исполнительницу, которая на мой вкус играла и пела менее гладко, чем другие, но у нее был интересный тембр голоса и разноплановые роли.

Ну, и конечно, меня покорила живая музыка. И Чичири, который так хорошо танцует. Не пустые слова, действительно четкие, отточенные движения, и выглядит очень фактурно.

@темы: Музыка моей души, Констатация факта, Гамлет - Принц Аццкий, Meine Liebe, Мюзиклы, Бой продолжается, Травушка-муравушка, Я просто делаю, что должен

Комментарии
29.01.2013 в 11:01

[Ветер Богов] Как яшперица, только больше (c) Проклят сам собою в трёх мирах. (c)
Оригинал совсем другой =) В оригинале у мюзикла почти нет декораций, нет кордебалета, всего четыре солиста.
29.01.2013 в 11:11

Suboshi., мюзикл переводился на многие языки, быть может, это калька постановки другого театра (не американского)?
Если нет - аплодирую режиссеру. Впрочем, даже если и калька - все равно надо сделать так, чтобы исполнители грамотно ее сняли, а это тоже искусство.
Сделано качественно, это покорило меня. У команды есть стремление сделать действительно хорошо и качественно! Которого не было у Джема (а было только у Либрисов).
29.01.2013 в 11:11

"Ну да, если судить по названию... Вот это она и есть - кулебяка!" (с) Белянин
Насколько я знаю, когда Фелоушип договаривается о постановке в России, основным условием правообладатеоя всегда является непохожесть на оригинал в постановочном плане. Так было с Ребеккой, и кажется с Ай лав ю так же
29.01.2013 в 11:15

Lady_Noel, плюс ребятам.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии